市委常委会召开会议 开展向廖俊波同志学习...


Willkumme bi dr alemannische Textsammlig (Wikisource)
D alemannisch Textsammlig isch e Sammlig vu alemannische Text un Dokum?nt, wu ?ntw?der gmeinfrej sin oder unter ere freje Liz?nz stehn. Au alemannische Ibersetzige vu freje Text un sunschtigi Text, wu fir di Alemannisch Wikipedia wichtig sin, sin do gwinscht.
Alemannischi Text
Autor*ne
Ainzelni T?xt
àllgemeini Erkl?rùng vùn de Menscherachte
Dr Vogel Gryff (M?rli vo de Brieder Grimm)
S Bürle im Himmel (M?rli vo de Brieder Grimm)
Els?ssischs Fahnelied (A/D/f/e)
D’r Milhüsar electrischa Tramway
Alemannischi Ibersetzige
Brieder Grimm ?Chinder- un Huusm?rli“ (a)
Gschìchtla vu dr Beatrix Potter (a)
Wyn??chdsgschiichd (Lukas 2,1-20) (a)
Rufst du, mein Vaterland (D/F/I/RR/a)
Schweizerpsalm (D/F/I/RR/e/a)
Marseillaise (F/a)
Bro gozh ma zadoù (BR/a)
Sunschtigi Text
Badnerlied (D)
Deutschlandlied (D)
Hohenzollernlied (D)
Land der Berge, Land am Strome (D)
Preisend mit viel sch?nen Reden (D)
Johann Wolfgang Goethe ?Alemannische Gedichte“ (Rez?nsion zum Johann Peter Hebel) (D)
Zeicheerkl?rig
[Qu?llt?xt bearbeite]- GROSSbuechstabe: Originalteggscht, offizielle Teggscht / Chliibuechstabe: übersetzig
- A: alemannisch, BR: bretonisch, D: dütsch, E: ?nglisch, F: franz?sisch, I: itali?nisch, L: latiinisch, RR: r?toromanisch
Weblink
[Qu?llt?xt bearbeite]